Статья В. Леонидова «Помню горечь соленого ветра… Возвращение русской морской эмиграции»

Ex-Libris Независимая газета

Россия погибла, но моряки ее выжили. Джованни ди Паоло. Святая Клара спасает потерпевших кораблекрушение. 1455–1460. Государственный музей, Берлин
Морской журнал. 1928–1942: Библиографический указатель / Сост. Т.В. Акулова. Предисл. Т.В. Акуловойи Н.А. Кузнецова. – М.: Русский путь, 2018.– 498 с.
Россия погибла, но моряки ее выжили. Джованни ди Паоло. Святая Клара спасает потерпевших кораблекрушение. 1455–1460. Государственный музей, Берлин
Морской журнал. 1928–1942: Библиографический указатель / Сост. Т.В. Акулова. Предисл. Т.В. Акуловойи Н.А. Кузнецова. – М.: Русский путь, 2018.– 498 с.

Бывают люди, которые, словно дрожжи, не дают раскисать другим. Те, кто даже в самых трудных обстоятельствах буквально заряжают окружающих, умудряются придавать смысл жизни, в которой все лучшее, казалось бы, навсегда осталось в прошлом. Именно таким был лейтенант Российского императорского флота, сотрудник Русского заграничного исторического архива в Праге Михаил Сергеевич Стахевич (1893–1948).

Сын врача, земского начальника Курского уезда и руководительницы гимназии, офицер штаба минной обороны Балтийского флота, он прошел и Первую мировую, и гражданскую. Уже под конец, в 1920 году, Михаил Сергеевич служил на крейсере «Австралия», входившем в состав Каспийской флотилии, которой завладели большевики. Стахевич сумел избежать неминуемой смерти и, едва не умерев от ран, попал в Грецию, потом в Константинополь, а затем в Прагу. Эта жемчужина Европы и стала его домом на четверть века.

Там он работал в Русском заграничном историческом архиве, после войны, три месяца скрываясь в лесах, сумел перебраться в американскую зону в Баварию, а жизнь закончил чернорабочим на спичечной фабрике под небосводом Нью‑Йорка в 1948 году. При побеге ему пришлось бросить все, особенно он сожалел о потере библиотеки и архива. Единственной книгой, которую Михаил Сергеевич взял с собой, был Морской устав Петра Великого.

Казалось бы, обычная судьба эмигранта в том страшном веке. Однако Стахевич вошел в историю. Именно он был неутомимым издателем «Морского журнала», выходившего в Праге с 1928 по 1942 год, до закрытия нацистами.

Вы только представьте – кругом чужая жизнь, кажется, судьба рухнула, с немыслимыми трудами надо входить в чужой мир, а этот удивительный человек, преодолевая все, по подписке начинает издавать ежемесячник, где публиковались воспоминания офицеров русского военно‑морского флота, обсуждались последние технические достижения в кораблестроении, сообщались сведения о собраниях моряков по всему русскому миру. И еще благодаря «Морскому журналу» сотни людей смогли найти своих близких, разбросанных Гражданской войной и исходом, так как объявления о розыске пропавших родных и друзей появлялись на его страницах регулярно.

Это было не просто издание, посвященное истории флота погибшей страны. Во многом благодаря неутомимому труду Михаила Стахевича и его товарищей мы можем понять, как хранили память о России изгнанники, как собирали средства на помощь товарищам и на проведение акций, посвященных годовщинам великих побед на море во времена Российской империи. «Морской журнал» публиковал статьи по истории Синопской битвы и обороне Севастополя, о действиях флота во время Японской и Великой (так называли эмигранты Первую мировую) войн. Читатели могли прочесть о создании Морского генерального штаба, о подлодках, созданных в России, и о многом-многом другом. И еще в каждом номере присутствовал обязательный раздел «О книгах, газетах и журналах», знакомивший с основными книгами и статьями, так или иначе связанными с российской военно-морской тематикой.

И вот сегодня усилиями жены замечательного морского писателя и сценариста Виктора Конецкого Татьяны Акуловой в московском издательстве «Русский путь» увидел свет библиографический указатель ко всем выпускам «Морского журнала». Огромную помощь при составлении справочника оказал известный исследователь Военно‑морского флота Никита Кузнецов.

Работа была проделана огромная. Представлено содержание всех выпусков «Морского журнала» за 14 лет, затем идет указатель имен. Можно себе представить, какую работу пришлось провести, чтобы найти года жизни всех авторов «Морского журнала» и тех, кого они упоминали в своих статьях. Потом следует указатель статей, опубликованных в самом «Морском журнале», а вслед за ним еще один – указатель других статей, которые были перепечатаны или лишь упоминались на страницах ежемесячника. Словом, библиографическая работа высочайшего профессионального уровня, конечно, потребовавшая невероятно огромной работы и затраты сил. Необходимо добавить, что в предисловии для уточнения биографии Стахевича составители использовали не только Российский государственный архив Военно‑морского флота, но и материалы Библиотеки Колумбийского университета в США.

«Помню горечь соленого ветра,/ Перегруженный крен корабля…» – писал о крымском исходе замечательный казачий поэт‑эмигрант Николай Туроверов. Сегодня стараниями Татьяны Акуловой сотни достойных имен российских морских офицеров возвращаются в отечественную историю.