Карта русского зарубежья
О проекте
Карта русского зарубежья – опыт виртуальной картографии русского присутствия в мировом пространстве в первой половине ХХ века.
Масштабный Русский исход после революции 1917 года стал одной из самых драматичных страниц в российской истории. Миллионы беженцев из бывшей Российской империи (по разным данным от 1,5 до 5 миллионов человек) рассеялись по всему миру, став в одночасье апатридами. Между тем трагедия изгнания обернулась беспрецедентным феноменом Зарубежной России. Русским беженцам понадобились считаные годы, чтобы не только выстоять и обосноваться на чужбине, но принять активное участие в жизни стран, где они нашли приют, создать мощные «эмигрантские столицы». Самыми крупными в межвоенную эпоху стали Берлин, Париж, Прага, Белград и Шанхай — места с наибольшей концентрацией культурной, научной, политической и общественной жизни русской эмиграции. Пополнил список крупнейших городов Зарубежной России и русский город Харбин. К значимым центрам русского рассеяния примыкают Константинополь и София. В карту русского зарубежья также прочно вписаны Рим, Лондон, Асунсьон и многие другие города с самобытной историей отношений с русской колонией. Становление каждого локуса уникально, имеет свой политический контекст и ментальный ландшафт, а жизнь русской диаспоры в каждом из центров — свою топографию, свои адреса, состав участников и хронику событий.

О проекте
Карта русского зарубежья – опыт виртуальной картографии русского присутствия в мировом пространстве в первой половине ХХ века.
Масштабный Русский исход после революции 1917 года стал одной из самых драматичных страниц в российской истории. Миллионы беженцев из бывшей Российской империи (по разным данным от 1,5 до 5 миллионов человек) рассеялись по всему миру, став в одночасье апатридами. Между тем трагедия изгнания обернулась беспрецедентным феноменом Зарубежной России. Русским беженцам понадобились считаные годы, чтобы не только выстоять и обосноваться на чужбине, но принять активное участие в жизни стран, где они нашли приют, создать мощные «эмигрантские столицы». Самыми крупными в межвоенную эпоху стали Берлин, Париж, Прага, Белград и Шанхай — места с наибольшей концентрацией культурной, научной, политической и общественной жизни русской эмиграции. Пополнил список крупнейших городов Зарубежной России и русский город Харбин. К значимым центрам русского рассеяния примыкают Константинополь и София. В карту русского зарубежья также прочно вписаны Рим, Лондон, Асунсьон и многие другие города с самобытной историей отношений с русской колонией. Становление каждого локуса уникально, имеет свой политический контекст и ментальный ландшафт, а жизнь русской диаспоры в каждом из центров — свою топографию, свои адреса, состав участников и хронику событий.
В основе данного проекта лежит топографический принцип. «История разворачивается не только во времени, но и в пространстве. Без общественных деятелей, без мест, где проходили события, истории не существует», — замечает Карл Шлегель, автор фундаментального исследования «Берлин, Восточный вокзал. Русская эмиграция в Германии между двумя войнами (1918–1945)» (М., 2004). Конкретный адрес — одно из первых условий самоопределения русского эмигранта, его интеграции в «другое» пространство. «Адрес вещь стабильная и почти вечная: что-то вроде словарного гнезда», — пишет Рада Аллой, составитель известного справочника «Париж для зевак» (СПБ., 2000).
Строение карты
Карта русского зарубежья — постоянно развиваемый мультимедийный ресурс. Помимо шести крупнейших эмигрантских столиц (Берлин, Париж, Прага, Белград, Харбин, Шанхай), по мере поступления материала Карта будет прирастать новыми ареалами, городами и адресами. Таким богатым по материалу культурным феноменом предстает, в частности, русский Рим, контент которого создается и пополняется силами наших партнеров – итальянских славистов.
Каждый из центров представлен двумя картами — интерактивной исторической картой 1920-х–1930-х годов и современной картой на платформе OpenStreetMap. Таким образом, Интернет-ресурс совмещает реконструкцию прошлого с навигацией по актуальному городскому пространству.
Русский адрес предстает в проекте как многомерный феномен. В его «виртуальное досье» входит историческая справка, архивные материалы (документы, аудио, видео и т.д.) и фотогалерея. Досье дополняет уникальный контент – «поэтика адреса» (цитаты из художественной литературы, воспоминаний, дневников и писем и т.д.), – живая атмосфера места, запечатленная в текстах русской эмиграции.
Целевая аудитория
Мультимедийный проект адресован исследователям русского зарубежья и широкой российской аудитории, интересующейся отечественной историей; иностранным гражданам, изучающим культурные связи своих стран; нашим соотечественникам, живущим за рубежом — свидетелям судеб русских адресов. Карта может стать большим подспорьем для тех, кто хотел бы на месте освоить русскую топос зарубежных городов. Создание Карты продиктовано также злободневной проблемой сбережения наследия Зарубежной России, ее исторических комплексов и архитектурных памятников. Этот вопрос стоит особенно остро в стремительно развивающихся мегаполисах, в том числе в Харбине и Шанхае, где многие дома, связанные с историей русской диаспоры, давно обрели статус «уходящей натуры».
Участники проекта
Реконструкция адресов русского зарубежья — масштабный международный проект. Партнерами Дома русского зарубежья имени Александра Солженицына выступают:
Исследовательский центр Вячеслава Иванова в Риме,
Координационный совет соотечественников в Китае,
Общество друзей Николая Загрекова,
Пизанский университет,
Римский университет Тор Вергата,
Русский клуб в Шанхае,
Славянская библиотека при Национальной библиотеке Чешской Республики,
Филологический факультет Белградского университета,
а также отдельные исследователи.
Выражаем им свою глубокую признательность.
«Карта русского зарубежья» приглашает к диалогу. Проект открыт для всех институций и исследователей, желающих принять в нем участие.
Обратная связь
Каждый пользователь может представить свой материал о том или ином адресе. После модерации адрес будет помещен на карту, а предложенный материал появится в адресном досье с указанием источника и автора.
Мы будем признательны за любую уточняющую информацию, дополнения и исправления. При выявлении случаев нарушения авторских прав мы обязуемся рассмотреть претензии правообладателей и удалить с сайта соответствующий материал.
Руководитель проекта
Мария Анатольевна Васильева (Москва)
Экспертный совет
Лукаш Бабка (Прага), Стефано Гардзонио (Пиза),
Михаил Владиславович Дроздов (Шанхай), Анастасия Васильевна Копршивова (Прага),
Виктор Иванович Косик (Москва), Светлана Сергеевна Левошко (Санкт-Петербург),
Бьянка Сульпассо (Рим), Андрей Борисович Шишкин (Салерно)