Хроники Дома русского зарубежья. К 25-летию со дня основания

24 июня 2020 года исполнилось 70 лет со дня кончины мастера русской прозы, одного из ярчайших представителей писательской эмиграции Ивана Сергеевича Шмелева. Безусловно, имя «бытописателя старой Москвы» и создателя пронзительного романа «Солнце мертвых» — уже о реалиях нового, страшного времени Гражданской войны — не раз звучало в стенах Дома русского зарубежья с самого начала его работы. Сегодня вспомним об основных событиях, посвященных писателю и его наследию.

Поворотным пунктом в изучении жизни и творчества И.С.Шмелева для сотрудников нашего Научного центра стало поступление парижского архива прозаика в фонды Дома из Фонда культуры 1 октября 2014 года. Этому событию был посвящен репортаж известного историка русского зарубежья, ведущего научного сотрудника ДРЗ, барда Виктора Леонидова. Представляем фрагмент текста Виктора Владимировича — в прошлом сотрудника Фонда культуры, много сделавшего и продолжающего активную, плодотворную деятельность по формированию собрания Дома русского зарубежья:

«…1 октября президент фонда Н.С.Михалков объявил о передаче архива в дар Дому русского зарубежья. Произошло это на торжественной церемонии возобновления работы после реконструкции здания фонда — знаменитого особняка Сергея Третьякова на Гоголевском бульваре.

Н.С.Михалков говорил об огромном значении Фонда культуры, о его новом направлении работы, в первую очередь связанном с краеведением. Будет объявлен всероссийский конкурс проектов, посвященных развитию региональных музеев России. Продолжением лучших традиций деятельности Фонда культуры он назвал передачу архива великого “певца старой Руси” (так называли Шмелева его современники) в дар Дому русского зарубежья…

Президент Русского общественного фонда Александра Солженицына Наталия Дмитриевна Солженицына поблагодарила Никиту Сергеевича за этот чудесный дар. Она вспомнила, как Александр Исаевич вскоре после насильственной высылки из СССР обратился к русским эмигрантам с призывом писать воспоминания о всем произошедшем и как сложилась коллекция этих рукописей, ставшая впоследствии основой собрания Дома русского зарубежья. Наталия Дмитриевна говорила о потрясающей силе произведений Шмелева, особенно «Лета Господня» и «Солнца мертвых». Она отметила, что архив писателя будет полностью доступен исследователям и содержится в самых современных хранилищах. Н.Д.Солженицына говорила об огромном нравственном значении краеведческой работы и рассказала, как ценил ее Александр Исаевич. “Когда мы приезжали в какой-нибудь город, я шла в художественный музей, а он в краеведческий”, — сказала она.

Затем директор Дома русского зарубежья Виктор Александрович Москвин подарил Н.С.Михалкову два тома произведений замечательного историка, патриарха отечественного краеведения Сигурда Оттовича Шмидта. Двухтомник этот недавно увидел свет в издательстве “Русский путь”.

Собравшимся, среди которых присутствовал министр Правительства Москвы, руководитель Департамента культуры Москвы Сергей Александрович Капков, была представлена выставка уникальных документов и фотографий из архива И.С.Шмелева, а также собрание картин, возвращенных в Россию благодаря Фонду культуры, среди которых произведения В.И.Сурикова, И.Э.Грабаря, К.Е.Маковского и др. Познакомила гостей с этими шедеврами известный искусствовед, главный хранитель РФК Ольга Кузьминична Землякова…»

Результатом научного и творческого осмысления полученного архива писателя стала замечательная выставка «Я возвращаю себе Россию. Иван Шмелев» (2015), подготовленная при кураторстве специалиста по творчеству прозаика, доктора филологических наук, заведующего отделом культуры русского зарубежья ДРЗ Татьяны Марченко. Приведем фрагмент репортажа о выставке и предварившем ее круглом столе:

«Инициатором проведения научной дискуссии выступила Т.В.Марченко, научный руководитель и один из авторов проекта по созданию выставки, основанной на материалах архива писателя. Переданный на родину Ивом Жантийомом, внучатым племянником И.С.Шмелева, в 2000 году, архив стал составной частью музейно-архивных фондов ДРЗ осенью 2014 года. Именно работа с архивом, сквозной просмотр едва ли не всех единиц его хранения позволили Т.В.Марченко обозначить узловые проблемы современного шмелеведения. Его фундаментом является архив писателя, который нуждается в дальнейшей научной обработке, составлении каталога, создании электронной (страховой) копии документов, а также в цифровом, виртуальном объединении с другими частями богатейшего архивного наследия писателя, хранящимися — и это редкость для писателя-эмигранта — тоже в Москве, в частности в РГБ и в РГАЛИ.

Об архивных изысканиях и находках говорили многие участники круглого стола, среди которых было особенно много исследователей из ИМЛИ им. А.М.Горького РАН. Сенсационных сообщений не прозвучало, однако были представлены извлеченные из различных архивов сюжеты (Н.В.Белевцева, Е.Н.Никитин, О.К.Землякова), поставлена проблема создания современной шмелевской библиографии (конструктивный обмен мнениями О.В.Быстровой и Н.А.Егоровой), затронуты вопросы поэтики Шмелева (Ю.Н.Каскина) и эдиционные принципы (Т.Т.Давыдова).

Впрочем, тема издания научного собрания сочинений И.С.Шмелева так или иначе звучала во всех выступлениях, ремарках и репликах. Л.А.Спиридонова, крупнейший исследователь русской литературы начала XX века, автор многих монографий о М.Горьком, инициатор и организатор Шмелевских чтений, проходящих раз в два года в ИМЛИ, пришла на круглый стол со своей новейшей книгой (“Художественный мир И.С.Шмелева”, 2015) и с давно обдуманной идеей создания собрания сочинений писателя. Именно издание верифицированных, откомментированных текстов Шмелева должно ознаменовать собой следующий этап научного шмелеведения. Выступления Л.Ю.Сурововой, известной как публикациями текстов Шмелева, так и исследованиями о жизни и творчестве писателя, ее замечания и уточнения по ряду сообщений продемонстрировали готовность современного шмелеведения к подготовке такого собрания сочинений. Однако конкретных вопросов, связанных с подобным изданием, прежде всего в области текстологии и комментирования, накопилось так много, что участники круглого стола согласились с идеей проводить регулярные рабочие встречи “шмелеведов”, семинары, посвященные узкоспециальным, более частным вопросам.

Особый интерес вызвало выступление Нины Герра. Нина и Филипп Герра — переводчики русской литературы на португальский язык, недавно ими осуществлен перевод “Солнца мертвых” И.С.Шмелева. Будучи филологами, носитель русского языка и знаток португальского работают над переводами совместно, “миллион раз все проверяют”, по признанию Нины. Португалия, однако, страна маленькая, знакомство с русской литературой очень слабое, и если интеллектуалы читают кого-то кроме Толстого и Достоевского, то в переводах на французский или английский языки. В стране незнакомы даже с творчеством Пушкина, и, конечно, издать никому не известного Шмелева там не просто. Возникают и вовсе нелитературные проблемы, и не только в связи с книгой Шмелева, действие которой происходит в Крыму: свежий переводческий проект супругов Герра — “Севастопольские рассказы” Толстого — тоже натолкнулся на известное сопротивление.

Завершился круглый стол двумя выступлениями, тесно связанными с выставкой “Я возвращаю себе Россию”. Е.Н.Чавчавадзе в ярко эмоциональной манере увлекла слушателей, — а среди них было немало студентов-филологов, — рассказом об обретении Россией архива писателя-изгнанника, и в этом захватывающем повествовании почти сказочно, но в действительности огромным усилием воли многих людей преодолевались все трудности и все препятствия. В.П.Цыганник, возглавляющий литературно-мемориальный музей Шмелева (собственно, филиал музея С.Н.Сергеева-Ценского) в Алуште (Крым), напротив, говорил о трудностях еще не преодоленных. Главная из них — это “дачка” писателя, владельцы которой долго не хотели с ней расставаться, а теперь домик находится в аварийном состоянии, и требуется еще немало хлопот и трудов по воплощению мемориала писателя в стенах, с которыми связаны самые трагические годы в его жизни и действие эпопеи “Солнце мертвых”…

…Авторы и создатели выставки: Т.В.Марченко, О.В.Соколова, О.Е.Тесленко, а также Е.Б.Лазукова (художник), Е.В.Кривцова (музыкальное оформление)».

Участники круглого стола
Слева направо: Т.В.Марченко, Л.А.Спиридонова, Л.Ю.Суровова
Е.Н.Чавчавадзе
На открытии выставки. Т.В.Марченко и В.А.Москвин
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Участники круглого стола
Слева направо: Т.В.Марченко, Л.А.Спиридонова, Л.Ю.Суровова
Е.Н.Чавчавадзе
На открытии выставки. Т.В.Марченко и В.А.Москвин
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов
Из книги отзывов

На выставочных стендах были представлены личные вещи Ивана Сергеевича, письма его родных и близких, книги, рукописи… Содержательная, трогательная экспозиция вызвала большой интерес у посетителей Дома, стала данью памяти талантливейшему русскому человеку, вынужденному закончить свои дни в изгнании, с болью в сердце о невозвратимом Отечестве и трагически ушедших любимых…

Передвижной проект выставки, подготовленный заведующей фотодокументальным сектором научно-экспозиционного отдела ДРЗ Светланой Урбан, был показан в Алуште, во время XXII Крымских международных Шмелевских чтений 16 сентября 2015 года.

Добавим, что вещи из архива Ивана Сергеевича Шмелева стали и частью экспозиции Музея русского зарубежья. Работа с документами из шмелевского наследия продолжается…

Ирина Тишина